異文化オフィスのリアル:発言が求められる会議文化にどう順応したか
導入:海外の仕事環境における会議への戸惑い
海外でのキャリアを考える際、仕事内容やスキルセットに目が行きがちですが、働く環境、特にコミュニケーションのスタイルや会議の進め方といった文化的な側面に不安を感じる方は少なくないかもしれません。日本で慣れ親しんだ働き方とは異なる現地のスタイルに適応できるのか、自分の意見をどのように伝えれば良いのか、漠然とした疑問や懸念を抱くこともあるでしょう。
この記事では、私が異文化のオフィス環境で経験した、会議におけるコミュニケーションの違いと、そこから得られた学びについてお話しします。特に「発言すること」の重要性と、それに対する自身の戸惑いをどのように乗り越えていったのか、具体的な体験談を通じてご紹介したいと思います。
具体的な体験談:沈黙が通用しない会議
私が初めて本格的に異文化環境で働いたのは、ヨーロッパの複数拠点を持つIT企業でした。それまで日本の組織で、いわゆる「根回し」や「阿吽の呼吸」を重視し、会議では事前に方向性が決まっていることの確認や、補足情報の共有が中心である環境に慣れていました。会議中の沈黙は、皆が考えている時間としてある程度許容される雰囲気がありました。
しかし、現地のオフィスで参加した最初のチームミーティングは、私にとって衝撃的なものでした。アジェンダは明確でしたが、開始されるやいなや、参加者たちが次々と手を挙げ、あるいは挙手すらせずに発言を始めたのです。それは単なる報告ではなく、疑問の投げかけ、異論の表明、代替案の提案など、非常に活発な議論でした。時には意見が衝突し、声のトーンが上がる場面もありました。
私はそのスピードと熱気に圧倒され、ほとんど何も発言できませんでした。自分の英語力に自信がなかったこともありますが、それ以上に、このように自由に、時にぶつかり合いながら意見を交わすスタイルに戸惑いを感じていたのです。「発言する隙がない」「何を話せば良いのか分からない」という思いから、結局その日は一言も発することなく会議が終わりました。
会議後、マネージャーから個別に「今日の会議で、あなたはほとんど話していなかったね。何か懸念や意見はなかったのですか?」と尋ねられました。私は「特にありません」と答えるのが精一杯でしたが、その時、「ここでは、会議中の沈黙は、何も考えていない、あるいは貢献する意志がないと見なされるのかもしれない」という強い危機感を覚えました。日本の会議文化とは全く異なる評価基準が存在することを肌で感じた瞬間でした。
その後の数週間、私は会議が苦痛でなりませんでした。発言しなければ、自分の存在価値がないかのように感じられる一方、発言しようとしても適切なタイミングが見つけられず、言葉もすぐに出てこない。他のメンバーが自信を持って話しているのを見るたびに、自己嫌悪に陥りました。このままではまずいと考え、私は他のメンバーの会議での振る舞いを注意深く観察し始めました。彼らは完璧な表現を使っているわけではないこと、少しでも疑問に思ったことや、関連するアイデアがあればすぐに口に出していることに気づきました。
そこで私は、小さなことから始めることにしました。まずは理解できなかった点を明確にするための質問をする、他の人の意見に同意を示す際に「私もそう思います、なぜなら〜」と理由を付け加える、といった簡単な発言から試みました。最初は声が震え、タイミングを逃すこともありましたが、少しずつ発言できるようになるにつれて、会議への参加意識が高まり、内容もより深く理解できるようになりました。また、他のメンバーとの間に、少しずつですがコミュニケーションが生まれるのを感じることができました。
体験からの学び/考察:沈黙の価値観と会議の役割
この経験から、私は異文化におけるコミュニケーション、特に会議という場に対する根本的な理解を深めることができました。日本の会議がしばしば情報共有や合意形成のための確認の場であるのに対し、私が経験した海外のオフィスでは、会議は文字通り「議論」を通じて最適な意思決定を下すための場であり、参加者には積極的にアイデアを出し、時には建設的な批判を行うことが期待されていました。
ここでの「沈黙」は、日本の文化で時折見られるような「言わなくても分かる」「空気を読む」といった肯定的な意味合いを持つことは少なく、むしろ「興味がない」「何も考えていない」「理解していない」といったネガティブな意味合いで捉えられがちです。自分の意見や疑問を言語化し、それを共有することで、初めて議論に参加し、貢献していると見なされるのです。
また、この経験は、私自身のコミュニケーションスタイルについて深く考える機会を与えてくれました。完璧な英語や論理的な構成を準備してからでないと発言できない、という考えが、機会を逃している大きな要因であることに気づきました。異文化環境では、完璧さよりも、まず「伝えようとする姿勢」や「議論に参加しようとする意欲」が重視される場合が多いのです。言葉につまったり、文法が間違っていたりしても、伝えようとする努力自体が評価されることを学びました。
読者へのメッセージ/アドバイス:異文化会議への心構え
もしあなたがこれから海外での仕事や移住を検討しているのであれば、現地の仕事文化、特に会議や日々のコミュニケーションのスタイルについて事前に情報収集しておくことをお勧めします。そして、日本の常識がそのまま通用するとは限らないという心構えを持っておくことが大切です。
異文化の会議に参加する際には、最初から流暢に、あるいは雄弁に話す必要はありません。まずは会議の進め方や他の参加者の発言スタイルを観察することから始めても良いでしょう。そして、小さな一歩として、理解できない点があれば質問する、他の人の意見に同意または補足する、といった簡単な発言から試みてください。質問は、あなたが会議の内容を理解しようとしている、参加しようとしているという良いサインになります。
また、アジェンダが事前に共有される場合は、目を通しておき、議論されそうなポイントについて考えをまとめておくことも有効です。もし可能であれば、会議の前にチームメンバーと informally(非公式に)話しておくと、会議中の発言がしやすくなることもあります。
最も重要なのは、失敗を恐れないことです。言葉に詰まったり、うまく伝わらなかったりすることは当然あります。それは恥ずかしいことではなく、学びのプロセスの一部です。積極的に関わろうとする姿勢そのものが、現地の同僚やマネージャーからの信頼を得る上で非常に重要になります。
まとめ:挑戦としての異文化コミュニケーション
異文化のオフィス環境における会議は、慣れるまで戸惑いや難しさを感じる場面が多々あります。特に、発言を積極的に行う文化においては、沈黙が常識であった日本人にとっては大きな壁となるかもしれません。
しかし、これは同時に、自身のコミュニケーションスタイルを見つめ直し、新たなスキルを習得する絶好の機会でもあります。具体的な状況で経験を積み重ね、小さな成功体験を積み重ねることで、徐々に自信を持って異文化環境でのコミュニケーションに臨めるようになります。
海外での仕事は、技術的なスキルだけでなく、異文化への適応力やコミュニケーション能力も試される場です。この記事でご紹介した体験談が、これから海外を目指す方々にとって、異文化環境での仕事のリアルを理解し、心の準備をするための一助となれば幸いです。